Como Transformar Frases Comuns de Gestão Brasileira em Inglês Empresarial Polido

Como Transformar Frases Comuns de Gestão Brasileira em Inglês Empresarial Polido
IT workers talking in office

A comunicação eficaz é essencial nos negócios internacionais. Para gestores brasileiros, dominar a arte de traduzir frases comuns de negócios para um inglês polido pode aumentar a clareza e o profissionalismo nas interações. Este post apresenta cinco frases comuns em português brasileiro e suas equivalentes em inglês polido, ajudando a melhorar suas habilidades de comunicação no ambiente corporativo.

1. “Preciso desse relatório agora.”

  • Portuguese: “Preciso desse relatório agora.”
  • Polite English: “Could you please provide this report as soon as possible?”

Em inglês empresarial, é importante ser direto, mas ao mesmo tempo educado. Em vez de demandar o relatório imediatamente, pedir gentilmente que o relatório seja fornecido “o mais rápido possível” suaviza a solicitação e demonstra respeito pelo tempo do interlocutor.

2. “Você fez isso errado.”

  • Portuguese: “Você fez isso errado.”
  • Polite English: “There seems to be a mistake here. Could you please review it?”

Criticar o trabalho de alguém pode ser delicado. Em vez de simplesmente apontar o erro, a versão em inglês sugere que há um possível engano e solicita gentilmente uma revisão, evitando um tom acusatório.

3. “Tem que terminar esse projeto até sexta-feira.”

  • Portuguese: “Tem que terminar esse projeto até sexta-feira.”
  • Polite English: “Could you please ensure this project is completed by Friday?”

Estabelecer prazos é uma parte crucial da gestão. Ao pedir que o projeto seja concluído até sexta-feira de forma educada, mostra-se consideração e se mantém o profissionalismo.

4. “Quero uma atualização diária.”

  • Portuguese: “Quero uma atualização diária.”
  • Polite English: “Could you please provide daily updates on this matter?”

Solicitar atualizações diárias é comum em muitos projetos. A frase em inglês educado não só faz o pedido de maneira clara, mas também demonstra cortesia ao usar “por favor”.

5. “Você precisa melhorar seu desempenho.”

  • Portuguese: “Você precisa melhorar seu desempenho.”
  • Polite English: “I believe there are areas for improvement in your performance. Let’s discuss how we can achieve this.”

Dar feedback sobre desempenho pode ser sensível. A versão em inglês reconhece a necessidade de melhorias, mas propõe uma abordagem colaborativa, enfatizando o apoio e a disposição para ajudar na melhoria.

Conclusão

Dominar a tradução de frases comuns de gestão para um inglês polido é uma habilidade valiosa para gestores brasileiros. Usar uma linguagem educada e clara não só melhora a comunicação, mas também fortalece as relações profissionais. Ao aplicar essas traduções, você estará melhor preparado para interagir de forma eficaz e profissional com colegas e clientes internacionais.

Compartilhe este post no LinkedIn para ajudar outros profissionais a aprimorar suas habilidades de inglês empresarial e promover um ambiente de trabalho mais produtivo e harmonioso!